Localization: Difference between revisions

From The Walkscape Walkthrough
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:
A few tips to keep in mind while translating:
A few tips to keep in mind while translating:


# Keep the capitalization the same as the original English if this makes sense for the target language
* Keep the capitalization the same as the original English if this makes sense for the target language
# Keep the length similar to the original text (shorter is better)
* Keep the length similar to the original text (shorter is better)
# Translate location/character/item names to the target language every time it makes sense, however;
* Translate location/character/item names to the target language every time it makes sense, however;
# Fantasy names should be kept as the original text
* Fantasy names should be kept as the original text





Revision as of 14:18, 10 July 2023

The Localization for WalkScape is open source, which means that you, yes YOU, can contribute. Please note that this article will contain light spoilers for many parts of the game.

To begin contributing today, contact schamppu on the WalkScape discord to obtain an invite link. This link will take you to a page to create an account on Toglee.

  1. If you have an account, enter your details. If you do not have an account, select "Sign Up".
  2. Next, select the WalkScape project (it will be the only one, unless you are contributing to other localization efforts). You will then see a menu to select languages.
  3. Select the language you would like to contribute to, and pairs of text should pop up.
  4. Click in the area for the TRANSLATED language (do not edit the base English!). Here, you will be able to edit the translation, or provide comments. Click save to apply your changes before moving to the next translation pair.


A few tips to keep in mind while translating:

  • Keep the capitalization the same as the original English if this makes sense for the target language
  • Keep the length similar to the original text (shorter is better)
  • Translate location/character/item names to the target language every time it makes sense, however;
  • Fantasy names should be kept as the original text


See the pictures below if you would like a preview of the process!

Toglee - Sign up or sign in
File:Translation.PNG
Select Walkscape project
Make sure to save before moving on!